Now accepting pilots for Q3 2026

Half your crew speaks Spanish. Half your safety calls aren't landing.

GoVoz is the bilingual safety communication platform for construction. Real jobsite phrases, real-time announcements, company-specific safety content. Built for English-speaking foremen and Spanish-speaking crews on personal phones. Voluntary. Audit-friendly. Built to actually be used.

Voluntary for crew. No employer mandate. No individual tracking. All pricing in USD.

Built on enterprise-grade technology

Anthropic Claude AI
Netlify Edge Hosting
Aligned with OSHA safety color standards
Spanish review by fluent speakers in progress
25-year founder track record
Watch GoVoz in action

Bridge language gaps on your job site.

See exactly what your crew and foremen would use on the jobsite every day.

See it in action

What your crew opens every morning.

Every screen your foremen and crew will use on the job site. Click any screen to see it full size.

Click anywhere to close
Choose language

Choose language

Set up profile

Set up profile

Home dashboard

Home dashboard

Translate and phrases

Translate & phrases

Company documents

Company documents

Resources hub

Resources hub

Saved phrases

Saved phrases

Choose language

Choose language

Set up profile

Set up profile

Home dashboard

Home dashboard

Translate and phrases

Translate & phrases

Company documents

Company documents

Resources hub

Resources hub

Saved phrases

Saved phrases

The objection everyone raises

Why not just use Google Translate?

Google Translate can translate words. GoVoz is built around jobsite communication. It organizes construction-specific phrases, safety instructions, company-specific content, audio playback, and repeatable daily use so crews and leadership can communicate faster and more clearly in the field.

Jobsite communication is not tourism translation. See the full comparison below or jump straight to it.

The Problem

The crew speaks Spanish. The job runs in English.

One in three construction workers in the U.S. is Hispanic or Latino. Most foremen do not speak fluent Spanish. The result: instructions get missed, safety callouts get lost, rework piles up, and workforce risk hides in plain sight.

31%

of U.S. construction workers are Hispanic or Latino1

47%

of nonfatal injuries requiring job restriction or transfer2

107%

rise in Hispanic worker fatalities, 2011 to 20223

$1,054

average per-employee training spend, all industries4

The Solution

A safety communication platform.Bilingual fluency comes with the territory.

GoVoz is a workforce safety tool, not a language course. Foremen deliver every company instruction in fluent Spanish even if they do not speak it themselves. Spanish-speaking crew hear instructions in their own language. Both sides become more fluent through daily use, not classroom study.

Spanish literacy varies. Listening comprehension is universal. A worker who cannot read a paystub explanation can hear it in fluent Spanish and immediately understand. Timecard rules. Holiday pay. Safety protocols. All delivered as audio in the worker's own language.

Trade-specific phrase libraries
Safety Framing Concrete Equipment HR & Pay

More trade categories added based on customer needs

Trade-specific safety phrases

Safety, framing, concrete, equipment, HR. Phrases organized by job category, not tourist phrasebook. Audio in both languages, slow-mode for pronunciation.

AI conversation practice

Live bilingual back-and-forth that responds like a foreman. Replies in English and Spanish, plus a real communication tip every time.

Company safety content

Safety Huddles, PPE requirements by trade, site safety contacts with quick dial, OSHA standards lookup. Your safety team manages content directly. Crew receives instructions in their language.

White-label and customizable

Your colors, logo, content. Import HRIS info into the app from ADP, Workday, or Paycom. Aggregate-only adoption analytics (no individual tracking). Standard SaaS security.

Compare

How GoVoz compares to alternatives.

The honest comparison. We are not for everyone. If a free general translator solves your problem, use it.

Why "free" fails on jobsites

Where Google Translate breaks down.

11%+ accuracy gap on construction terminology. Specialized construction translation tools outperform Google Translate by more than 11 percent on technical terms (X-doc.ai research).
Gender-bias errors. Spanish requires gendered nouns and pronouns. Google Translate often defaults to masculine forms, can mistranslate "they" or neutral references, and loses the formal/informal distinction (tú vs usted) that matters on a jobsite.
Mistranslated trade words. "Stud" returns the wrong word. "Header" gets garbled. "Screed" sometimes returns no result. Funny on a paystub. Dangerous on a safety callout.
Speed kills. 30 to 45 seconds per translation through Google. A foreman watching a crew member walk under a load does not have 30 seconds.
No usage tracking. Free tools cannot show you which phrases your crew uses, what they look up, or where the language gaps are. No data to support training or program adjustments.
No company-specific content. Google cannot deliver your timecard rules, your holiday calendar, or your safety contacts in Spanish. That requires a platform.
No real-time safety alerts. When a crew member is in immediate danger, Google Translate cannot pop up a warning in their language. GoVoz can push opt-in safety notifications to every crew member's phone, in their language, in seconds. That is a difference measured in seconds. Seconds matter on a jobsite.
AI chatbots are not workforce systems

Why ChatGPT and free AI cannot replace GoVoz.

AI chatbots are general-purpose conversation tools. They are not built for the jobsite. ChatGPT does not know your company. It has no understanding of your safety protocols, no record of who heard what, no integration with your crew directory, and no way to push a critical alert to your team.

GoVoz is purpose-built for bilingual safety communication on a real jobsite. AI is one feature inside the platform, not a substitute for it. Buying a chatbot to solve workforce safety is like buying a hammer to build a house. The hammer is necessary. It is not the house.

Capability GoVoz Google Translate Babbel for Business Hartmann Course Connecteam
Construction-specific terminology~
Daily-use jobsite UX~
Company-specific content (FAQ, announcements)
Audio in Spanish for company instructions~
AI conversation practice~
Vocabulary learning over time
White-label customer branding
HRIS integration (ADP, Workday, Paycom)
Optional/voluntary for crew (no mandate)~

✓ included · ~ partial · ✗ not available. Comparison based on publicly available product information as of April 2026.

Now accepting founding pilot partners

Help shape the first pilot version.

GoVoz is currently being tested with construction professionals, field leaders, bilingual reviewers, and early advisors. We are looking for a small number of construction companies to help shape the first pilot version.

Pilot partners help test
Real jobsite phrases
Safety communication use cases
Foreman-to-crew instructions
PPE and hazard communication
Spanish audio clarity
Company-specific safety content
Whether crews would actually use it in the field

Pilot partners pay from day one and lock in founding pricing. Pilots are billed as a first-quarter upfront payment. If it is not the right fit within 90 days, you can cancel before the annual contract begins. Founding pilot partners shape the roadmap and get founder-direct support during the pilot.

Pricing

Simple license bundles.Predictable for procurement.

White-label bilingual safety communication, licensed by team size. All plans include onboarding, training, and adoption reporting. No per-user counting.

Annual License Bundles

Starter
$2,500
per month
Up to 50 licenses

For the small contractor and specialty trade: Full bilingual safety communication on personal phones. No IT infrastructure required.

  • ✓ Full GoVoz app (web and mobile)
  • ✓ Trade-specific safety phrase library
  • ✓ Bilingual interface (English / Español)
  • ✓ Audio playback in both languages
  • ✓ Slow-mode pronunciation
  • ✓ AI conversation practice
  • ✓ Quick-dial site safety contacts
  • ✓ Saved phrases (print or share)
  • ✓ Light and dark display modes
  • ✓ Email support
  • ✓ Guided recorded training (English and Spanish)
  • ✓ Monthly check-in during onboarding
  • ✓ Aggregate adoption reports
  • ✓ 2GB document and content storage
  • + White Label Setup Fee & Licensing: $20k (waived for Founding Partners)
Billing structure
First quarter upfront: $7,500
After day 90: $2,500/mo
Annual paid in full: $27,000 (save $3K)
Schedule a 20-min call
★ Most GCs Choose Business
Business
$12,500
per month
Up to 500 licenses

The complete bilingual safety platform. White-label branded as your company. Built for mid-size GCs and prime contractors who need real safety communication at scale.

  • ✓ Everything in Starter
  • ✓ Custom phrase library by trade
  • ✓ Company-managed FAQ content
  • ✓ Rotating company announcements
  • ✓ Safety Huddles bilingual content
  • ✓ PPE reminders by trade
  • ✓ OSHA standards quick lookup links
  • ✓ Customized written instructions
  • ✓ Live Zoom training (2 sessions, you pick dates)
  • ✓ Monthly account check-in and executive review
  • ✓ Priority support with dedicated success contact
  • ✓ 15GB document and content storage
  • + White Label Setup Fee & Licensing: $20k (waived for Founding Partners)
Billing structure
First quarter upfront: $37,500
After day 90: $12,500/mo
Annual paid in full: $135,000 (save $15K)
Book your pilot
Professional
$20,000
per month
Up to 1,000 licenses

For large GCs, unions, and apprenticeship programs: Full-scale deployment across multiple job sites with HRIS integration and dedicated implementation support.

  • ✓ Everything in Business
  • ✓ White-label branding included (your colors, logo)
  • ✓ HRIS data import (ADP, Workday, Paycom)
  • ✓ Multi-site deployment support
  • ✓ Dedicated implementation manager
  • ✓ Quarterly business reviews
  • ✓ 10 hours of custom build per year
  • ✓ SLA-backed support
  • ✓ 50GB document and content storage
  • ✓ Priority access: Founding Partner program (limited to 10 customers — 24-month price lock, custom build hours, direct founder access)
Billing structure
First quarter upfront: $60,000
After day 90: $20,000/mo
Annual paid in full: $216,000 (save $24K)
Request a proposal
Enterprise
Custom
Tailored agreement
1,000+ licenses

For major GCs, national contractors, and union training funds: Enterprise deployment with custom SLA, executive partnership, and full roadmap access.

  • ✓ Everything in Professional
  • ✓ White-label branding included
  • ✓ Unlimited document and content storage
  • ✓ Custom feature development
  • ✓ Dedicated executive partnership
  • ✓ Quarterly executive reviews
  • ✓ Volume discount on overflow licenses
  • ✓ Founding Partner program priority
  • ✓ Custom integrations (where supported)
  • ✓ Tailored training schedule and format
Schedule a 20-min call

Optional Add-On

Custom Features
Quoted
Build-to-order in 30 to 90 days

Daily Toolbox Talks. PPE reminders. JHA templates. Trade-specific skill tracking. Custom safety content modules. We build the features your operation specifically needs.

First quarter billed upfront. Annual agreement begins on day 91. Initial investment covers full setup, customization, and onboarding.

Pricing reflects monthly cost. The first 90 days are invoiced as a single upfront payment covering account setup, content customization, white-label configuration (where applicable), and training. After day 91 your agreement converts to annual billing. Technical onboarding typically completes in 1 to 2 weeks — your team is using GoVoz from week one. Additional storage available at current overage rates. All pricing in USD.

All plans include a dedicated onboarding experience. Technical setup completes in 1 to 2 weeks. All pricing in USD.

↓ Download the reference sheet to forward internally
Limited to first 10 customers

Founding Partner Program

Our first ten enterprise customers help shape GoVoz from the ground up. In exchange for partnering with us at this stage, Founding Partners receive a package of benefits worth far more than a simple discount.

Pricing protection

Locked pricing for 24 months

Your contract pricing is locked for two years. No annual increases. Predictable budget.

Setup waived

White Label Setup Fee & Licensing waived

White Label Setup Fee & Licensing ($20k value) is waived for Starter and Business Founding Partners. Professional and Enterprise already include white-label setup and licensing at no charge.

Custom development

10 hours of custom build per year

Annual allotment of custom development hours included in your contract, scheduled in advance through your founder-direct contact. Build what matters most for your operation.

Direct access

Founder-direct success contact

Direct relationship with the GoVoz founder. No SDR funnel. No support tier escalation. 24-hour priority response.

Roadmap influence

Voice in product priorities

Founding Partners help prioritize what gets built next. Your operation's needs shape the roadmap.

Recognition (optional)

Founding Partner badge

Use the Founding Partner badge in your safety and innovation communications. Optional case study and co-marketing if you choose.

We are committed to building GoVoz with our customers, not just for them. Founding Partners are the customers who help us get it right.

The origin story

GoVoz started with a conversation at the kitchen table.

Trina Aguirre's husband has spent his career in commercial construction managing union crews where roughly 90 percent of the workforce is Hispanic or Latino. Over time those kitchen table conversations kept coming back to the same thing. He wanted to communicate better with his crew. Not just point and gesture. Not rely on one bilingual worker to carry the whole team. Actually talk to the people he worked alongside every day.

Trina heard it enough times that she started paying attention differently. With 25 years building workforce systems across Fortune 500 companies, hospitals, and nonprofits, she is wired to find the gap between a problem and a practical solution. What she found was that nothing on the market was built for this specific situation. Not for construction. Not for real jobsite language. Not for the foreman who wants to call out a safety hazard and know his crew actually heard it.

So she built GoVoz. Voz means voice in Spanish. Because that is exactly what was missing on the job site. A shared voice.

The Problems GoVoz Solves
  • · Safety calls that do not register in real time because the crew did not catch them in English.
  • · Safety huddles delivered to crews who are catching maybe half of what is being said.
  • · Spanish-speaking workers who want to advance but cannot bridge the language gap on their own.
  • · Bilingual workers burning out because informal translation became their second full-time job.
  • · Compliance documents that nobody reads because nobody can read them.
What GoVoz Delivers

Now leaders can communicate with their Spanish-speaking crew with the push of a button. The app speaks the message out loud in Spanish so nothing gets lost. Or if you prefer, GoVoz teaches you how to say it yourself. Your choice.

It works both ways. Spanish-speaking crew members can communicate back in Spanish too. Every user sets their preferred language when they sign up so all navigation, headers, and options appear in their language with the translation alongside it. English speakers see English first. Spanish speakers see Spanish first. Everyone is working in the same app, in their own language, at the same time.

Construction-specific phrases by trade, AI conversation practice, safety communications, and real-time bilingual announcements. Built for the job site, not a classroom.

Download is voluntary. Use is voluntary. No employer mandate. Leadership manages the content. The crew chooses to engage.

Why Nothing Else Works

Free translators do not know construction terminology. Generic language apps do not know your company. Project management platforms have Spanish UI but no bilingual safety communication. Training programs are one-time content, not a daily tool.

GoVoz combines construction-specific AI conversation, real jobsite phrases by trade category, and bilingual communication in one platform. Built for the people doing the work and the leaders responsible for keeping them safe.

Built By

Trina Aguirre

Founder and CEO. 25 years in HR and payroll operations across Fortune 500 companies, hospitals, and nonprofits. Former Payroll and Business Systems Director at Stanford Children's Hospital. Specialized in designing workforce systems that work on the job site, not just on spreadsheets. Built and led Workforce Integrity Partners, helping construction companies fix broken payroll and compliance processes. Now building GoVoz to solve the communication gap that keeps construction teams from reaching their potential.

GoVoz is being refined with input from union construction superintendents, safety leaders, and bilingual reviewers.

The team behind GoVoz

Lean by design. Connected by intention.

GoVoz is founder-led with a growing advisory board and trusted technology partners. You get direct founder access without the bloat of an enterprise sales organization.

Advisory board

Built with industry voices.

GoVoz is being shaped with feedback from construction, workforce operations, bilingual communication, technology, business, and product usability advisors to ensure the platform is practical, credible, and built for real jobsite communication.

Construction
Industry experience
Workforce ops
HR & operations
Bilingual comms
Language & culture
Technology
Product & engineering
Business
Strategy & growth
Usability
Product usability

Advisor profiles coming soon.

Tech partners

Built on enterprise infrastructure

AI by Anthropic Claude. Hosting on Netlify. Construction-trained AI translation. Spanish review by fluent speakers in progress. Standard SaaS security architecture.

Founding partners

Customer-led roadmap

Our first ten enterprise customers help shape what GoVoz becomes. Direct line to the founder. Roadmap influence in every release.

Process

What to expect working with us.

A clear, predictable process from first call to ongoing partnership. No mystery steps. No bait-and-switch.

1

Live demo

20-minute walkthrough of the working app. Your team sees exactly what your crew would use.

2

Proposal

Written proposal with scope, pricing, timeline, and what is included. Review with your team before signing.

3

Questionnaire & resources

We send a brief intake form. Your team shares the content (FAQs, contacts, phrases) we will customize for your deployment.

4

App customization

We customize the app with your branding, content, and trade-specific phrases. Typical turnaround: 2 to 3 weeks.

5

Recorded training (on-demand)

Pre-recorded onboarding videos in English and Spanish. Your team watches anytime, replays as needed.

6

Live Zoom training

Two live Zoom training sessions included with Business and above. You select the dates and times. Recorded and available on demand after each session.

7

Monthly account reviews

Structured monthly reviews with your account lead, available for Business and above. Review adoption metrics, surface operational issues, and confirm next steps for your team.

8

Written instructions

Customized written instructions that can be printed and handed out or sent electronically. Branded in your colors. Your team uses them as-is.

Plus adoption reporting and executive reviews. Monthly adoption reports included with all plans. Quarterly leadership reviews available for Business and above. Founding Partners receive direct founder access and priority influence on the product roadmap.

Frequently asked

Common questions and honest answers

What does GoVoz NOT replace?+

GoVoz does not replace OSHA-certified training, legal translation, certified interpretation, or a company's formal safety program. It supports daily bilingual communication so instructions, reminders, and jobsite conversations are easier to understand. Use GoVoz alongside your existing safety program, not in place of it.

Why pay for this when AI and Google Translate are free?+

Free general translators fail on construction terminology by 11 percent or more. They are slow on a jobsite (30 to 45 seconds per translation versus one tap on a pre-loaded phrase). They have no audit trail. They cannot deliver your company's specific timecard rules, holidays, or safety contacts in Spanish. "We use Google Translate" is not a defensible answer in front of OSHA or in court. GoVoz is a workforce safety platform. AI is one feature inside it.

Do crew members need company phones?+

No. GoVoz works on personal phones. Use is optional and voluntary. Companies are not liable for personal phone costs because crew use is voluntary. Workers who do not have or want to use a phone get content delivered through their foreman or printed cheat sheets.

How is employee data managed?+

Your HRIS (ADP, Workday, Paycom) stays the source of truth. GoVoz reads from it via CSV upload (pilot) or API integration (post-pilot). We never become the master record for employee data. No individual user tracking. Aggregate analytics only. Personal saved phrases stay on the user's device.

What about union contracts and personal phone laws?+

GoVoz is voluntary by design. Pilot agreement includes a non-mandate clause stating crew use cannot be required, penalized, or used in performance review. This satisfies most union and California labor concerns. We work with your labor relations team on contract-specific language as needed.

What happens to our service if something happens to the founder?+

GoVoz is built on enterprise infrastructure designed for continuity. Application code is hosted on Netlify with standard backup and recovery. Customer data is recoverable through standard SaaS data export protocols. Customer-specific configurations and content are documented and transferable. An advisory board provides operational oversight. A documented succession plan exists for business continuity. We are committed to long-term partnership with our customers and have planned accordingly.

What languages do you support?+

English and Mexican Spanish today (the dominant US construction Spanish dialect). Russian is next on the language roadmap based on customer demand. Other languages can be added on request for enterprise customers.

The honest list

Why GoVoz might NOT be right for you

We are not for everyone. If any of these apply, talk to us anyway, but go in eyes open.

  • · Your workforce is mostly English-speaking with one or two bilingual workers. The ROI is harder to justify. You may not need GoVoz yet.
  • · You need certified OSHA training (OSHA 10/30) inside the app. We do not replace accredited safety training. We augment it with daily communication.
  • · You need legal-grade certified translation (employment contracts, formal HR documents). Use a certified translator. We are operational communication.
  • · You need a native iOS or Android app today. We are a web app and progressive web app for now. Native apps are on the roadmap.
  • · You expect to mandate use as a condition of employment. By design, GoVoz is voluntary. We do not support mandatory deployment.
  • · You require a multi-hundred-person vendor team. GoVoz is intentionally lean. You get direct founder access and a network of advisors and partners. If you need a Fortune 500 vendor experience, we are not that.
  • · You need formal compliance certifications today (SOC 2, ISO). We follow SaaS security best practices but do not currently hold formal certifications. Working toward this.

Honest is faster than oversold.

Scope of service

GoVoz supports your safety program. It does not replace it.

GoVoz does not replace OSHA-certified training, legal translation, certified interpretation, or a company's formal safety program. It supports daily bilingual communication so instructions, reminders, and jobsite conversations are easier to understand.

Use GoVoz alongside your existing safety program, OSHA training, and certified interpretation services where required by law or contract.

Help shape GoVoz

Tell us if this would work on your jobsite.

Whether you are a foreman, supervisor, safety lead, or HR director — your feedback shapes what GoVoz becomes. We want to know what works, what doesn't, and what we are missing.

A few things we'd love to hear
  • Your role in construction
  • Whether this would help on a real jobsite
  • Phrases or safety situations we should add
  • What would stop your team from using this
  • Whether you would use this instead of Google Translate, and why

No commitment. No sales follow-up unless you ask for one.

Ready to talk

Bring GoVoz to your jobsite.

Twenty minutes. We walk you through the working app, talk through your specific workforce challenges, and explain how a first-quarter pilot would land at your company.

Real founder. No SDR funnel. Direct conversation.

GoVoz does not replace OSHA-certified training, legal translation, certified interpretation, or a company's formal safety program. It supports daily bilingual communication so instructions, reminders, and jobsite conversations are easier to understand.

GoVoz GoVoz .ai
Roseville, CA trina@govoz.ai
© 2026 GoVoz. All rights reserved. GoVoz™ is a trademark of Trina Aguirre LLC.
Schedule a 20-min call →